第(2/3)页 有了这个小插曲,宁馥瑶后面修改译文时,思路好像更清晰了些。 她反复斟酌,修修改改,终于在截止日期前,把自己最满意的一版译文工工整整誊写在特意买的米白色稿纸上,拍照上传。 提交完,长长舒了口气。 出结果的那天她卡着时间去页面查,发现自己是一等奖,还没来得及去分享,手机就来了电话。 是个陌生的号码,她接起来。 “喂,是宁馥瑶同学吗?”电话那头是个温和的中年女声。 “是我,老师您好。” “我是外语学院的王老师,也是这次翻译比赛的评委之一。”王老师的声音带着笑意。 “打电话是想恭喜你,你在这次翻译交流赛中,获得了一等奖,你的译文准确流畅,对原文风格的把握也很到位,评审组一致给了高分。” 宁馥瑶握着手机,声音都轻快了几分:“真的吗?谢谢老师!” “恭喜你。”王老师继续说,“按照比赛奖励,一等奖有两千元奖金,另外,还有一个实践机会。” “下周在市国际会展中心有个高新科技产品交流展,主办方需要一些临时翻译为外宾提供服务。” “我们学院有几个推荐名额,你愿意去体验一下吗?算是课外实践,也有相应的补助。” 宁馥瑶压住心里的激动:“我愿意的,老师,谢谢您给我这个机会!” “好,那我把具体时间,地点和对接老师的联系方式发你邮件,你提前准备一下。” “好的,谢谢王老师!” 挂了电话,宁馥瑶忍不住在床上打了个滚,笑出声。 接着搜索科技产品相关的术语和常见表达,模拟了一些可能的对话场景。 她还找了宋堇深做外援,邮箱里多了一份整理得清晰,涵盖面很广的科技领域高频中法术语对照表。 展会那天是个晴朗的周五。 宁馥瑶起了个大早,仔细化了淡妆。 她换上了一套之前逛街时买的白色小西装套装,长发在脑后低低挽了一下,整个人看起来干练,褪去了不少学生气。 在会展中心门口和带队的王老师以及其他几个同样被选中的同学汇合后,她们被分到了不同的展区。 宁馥瑶负责的是两个来自法国的女性参展商,对方公司主营的是智能家居解决方案。 两位法国女士大概四十岁上下,衣着得体,笑容礼貌,但眼神里带着一点质疑,毕竟临时翻译的水平,怕影响到她们的沟通效果。 宁馥瑶深吸一口气,微笑着上前,用流利的法语做了自我介绍,并询问她们今天的行程安排和需要翻译协助的具体内容。 起初,两位女士的提问还有些试探性,宁馥瑶一边快速理解,一边精准地转述给旁边的中方接待人员。 她态度始终从容不迫,脸上一直带着温和得体的微笑。 第(2/3)页